Tbank翻譯銀行全新亮相語言業創新發展論壇
7月22日至7月24日,首屆中國語言服務業協同創新發展論壇暨語資網2016年會員大會在廈門舉辦。中國譯協本地化服務委員會副主任崔啟亮、傳神語聯網副總裁藺偉、瑞科翻譯公司總經理左仁君、廈門精藝達翻譯服務有限公司總經理韋忠和等超過250名行業專家代表及企業代表參加了此次盛會。會議中,Tbank翻譯銀行3.1.0新版本亮相發布,成為了大會中關注焦點。
翻譯行業專家及企業代表出席“Tbank之夜”現場
Tbank翻譯銀行是傳神語聯網旗下翻譯訂單與產能的在線交易平臺,為用戶提供全球翻譯資源產能共享。平臺創新翻譯行業線上自由開放議價交易模式,采用大數據基因匹配算法,為翻譯行業提供了便捷的互聯網線上交易平臺,使得翻譯行業實現線上共享經濟。
藺偉表示,Tbank希望為大家提供便捷的“翻譯共享經濟通道,讓適合的翻譯者做最擅長的翻譯工作”。為了給國內翻譯企業,以及海外翻譯企業提供更便捷透明的平臺支持,新版Tbank結合大數據基因匹配算法,創新“開放議價”交易模式,為翻譯組織之間建立了更高效的線上通道。
傳神語聯網副總裁藺偉發布新版Tbank翻譯銀行
記者了解到,Tbank平臺有效解決了翻譯需求與翻譯處理方信息不對稱的問題。翻譯企業可以通過Tbank平臺線上交易擴充自身產能,獲得企業更多翻譯訂單流入,同時抓住了以往由于沒有合適翻譯產能供給而丟失的客戶訂單。平臺的全面的項目訂單管理體系同時幫助翻譯企業降低了組織內部管理、溝通耗時、成本居高不下等管理難題。
Tbank發布之后備受好評。2016年6月,Tbank平臺上線一月之內企業注冊數超過200家。7月,Tbank平臺第一家海外翻譯新加坡翻譯公司在平臺正式注冊。
業內人士指出,在“互聯網+”的大趨勢下,Tbank所倡導的新型語言服務模式——“翻譯共享經濟”將成為翻譯行業內企業與翻譯組織共同發展的新舞臺,將更有效提升翻譯行業生產效率,構建更積極、更開放的語言生態環境。
關注我們



